วันจันทร์ที่ 10 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

(แปลเพลง)[Little Busters! ~Refrain~ Insert Song] Song for Friends บทเพลงแห่งมิตรภาพ [Lyrics+TH translated+Kanji]

แม้ว่าจะได้ลืมมันไปแล้วฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ได้ แต่ว่า
เมื่อมองกลับไป มีบาดแผลที่ไม่อาจเยียวยาอยู่
ถ้าอย่างนั้นก็ไม่เป็นไรหรอก แม้ว่าหยาดน้ำตาจะไหลออกมาก็ตาม
หากฉันยังคงอยู่ต่อไป  โดยมองตรงไปอย่างไม่หันกลับ

เราจะก้าวต่อไปเพื่อใครกัน
เราจะตื่นขึ้นมาอีกครั้งเพื่อใคร
ไม่ว่าคนคนนั้นจะมีตัวตนหรือไม่ ฉันก็จะยังคงเรียกหาต่อไป

ไม่เป็นไรหรอกหากเธอจะปิดหัวใจเอาไว้
ถ้าเธอยังมีของขวัญชิ้นพิเศษชิ้นนี้อยู่
สักวันหนึ่งเธอจะตระหนักถึงมันได้อีกครั้งแน่นอน 
ในตอนเช้าอันแสนเจิดจ้า
เธอจะเติบโตขึ้นและอยู่ตรงนั้นได้ด้วยปลายเท้าของตัวเอง

เราจะก้าวต่อไปเพื่อใครกัน
เราจะตื่นขึ้นมาอีกครั้งเพื่อใคร
ไม่ว่าคนคนนั้นจะมีตัวตนหรือไม่ก็จะยังรอคอยอยู่เสมอ

ฝ่ามือเล็กๆนั้นกุมไว้อย่างหวาดกลัว 
สักวันหนึ่งจะเอื้อมไปถึงท้องฟ้าแล้วไขว่คว้ามา
บอกให้รู้ว่านี่คือโลกที่เราอยู่
ความสุข ความเศร้า และหลายสิ่งหลายอย่างรอเธออยู่ที่นั่น

เรายังอยู่ในโลกแห่งนั้น
ที่ที่เราตื่นขึ้นอีกครั้งเพื่อใครซักคน
แม้ว่าคนๆนั้นจะอยู่ตรงนี้หรือไม่ก็ตาม,ฉันคิดเช่นนั้น

La La La La La La La La La La La La 
La La La La La La La La La La La La 
แม้ว่าคนๆนั้นจะอยู่ตรงนี้หรือไม่ก็ตาม ฉันก็จะยังคงขับขาน

------------------------------------------------------------------

Wasureta mama demo ikite yukeru soredemo 
Omoidaseba furikaereba mieru koto nai kizu aru 
Sono mama de sono mama de ii nagare ochiru shizuku mo 
Me wo sorasazu ni mitsumete ikite yukeru nara

Dare no tame ni bokura wa yuku? 
Dare no tame ni mata mezameru? 
Dare ga itemo daremo inakutemo koe wo okuru yo

Kokoro wo tozashite shimau nara sore mo ii 
Tada hitotsu totteoki no okurimono wo motteru nara 
Itsuka mata kidzuku hazu da 
Sonna asa wa mabushiku 
Tsumazaki datte otona ni natta kimi ga iru

Dare no tame ni bokura wa yuku? 
Dare no tame ni mata mezameru? 
Dare ga itemo daremo inakutemo zutto matteru yo

Obiekitto shimata chiisana te no hira 
Sore wo itsuka hiite sora wo mezashita 
Koko ga bokura no ikiru sekai datte hanashita 
Yorokobi mo kanashimi mo ironna koto ga kimi wo matteru to

Sonna sekai wo bokura wa yuku 
Dareka no tame ni mata mezameru 
Dare ga itemo daremo inakutemo sou omou yo

La La La La La La La La La La La La 
La La La La La La La La La La La La 
Dare ga itemo daremo inaku nattemo boku wa utau yo

------------------------------------------------------------------

忘れたままでも生きてゆける それでも
思い出せば振り返れば愈えることない傷がある
そのままでそのままでいい 流れ落ちる雫も
目を反らさずに見つめて生きてゆけるなら

誰のために僕らはゆく?
誰のためにまた目覚める?
誰がいても誰もいなくても声を贈るよ

心を閉ざしてしまうならそれもいい
ただひとつとっておきの贈り物を持ってるなら
いつかまた気づくはずだ
そんな朝は眩しく
つま先だって大人になったきみがいる

誰のために僕らはゆく?
誰のためにまた目覚める?
誰がいても誰もいなくてもずっと待ってるよ

怯えきっとしまった小さなてのひら
それをいつか引いて空を目指した
ここがぼくらの生きる世界だって話した
喜びも悲しみもいろんなことがきみを待ってると

そんな世界を僕らはゆく
誰かのためにまた目覚める
誰がいても誰もいなくてもそう思うよ

LaLaLa......
誰がいても誰もいなくなっても僕は唄うよ

(แปลเพลง)[Shin-Sekai yori ED2] Yuki ni Saku Hana บุปผาที่เบ่งบานท่ามกลางหิมะขาว [Lyrics+TH translated+Kanji]

เอาเพลงที่แปลมาลงครั้งแรก /กรี๊ดด
ที่จริงจะว่าแปลก็ไม่เชิงนะ เหมือนดูคำแปลแล้วเอามาแต่งใหม่มากกว่าllorz
แต่ความหมายก็ยังคล้ายๆเดิมอยู่ล่ะนะ 
เอาป็นว่าจะใส่เนื้อโรมันจิ คันจิ และคำแปลของเราแยกกันแล้วกัน เพราะมันเทียบกันไม่ได้
........................................................................................................

ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว
แค่มีเธออยู่ก็พอ
เมื่อมองไปยังใบหน้าที่แสนอ่อนโยนนั้น ก็เหมือนถูกพรากลมหายใจ
เพียงแค่ชั่วกระพริบตา ดูราวกับว่าเธอจะหายไป
ต้องการเฝ้ามองอยู่ใกล้ๆเธอที่ฉันรัก

อา ต้นไม้สั่นไหว หิมะเริ่มโปรยปราย
ถูกประทับโดยสองรอยเท้าสีขาว

กาลเวลาจงผ่านไป
ผ่านเส้นผม ผ่านหัวใจ ผ่านความฝันของเพียงแค่สองเรา
เมล็ดพันธุ์ของดอกไม้ที่ไม่อาจเบ่งบานนั้น
ถูกปกคลุมด้วยหิมะ
ราวกับพวกเราที่ถูกลืมเลือน

เธอไม่ต้องกังวลอะไรอีกแล้ว เพราะฉันจะอยู่เคียงข้าง
ไม่ว่าหนทางจะยากลำบากแค่ไหน
แม้ว่าจะจบลงด้วยความตายก็ตาม
เพราะเราอยู่ด้วยกันฉันจึงไม่กลัว

นี่ หิมะที่ไม่หยุดตก ยังคงตกลงมาปกคลุมต่อไป
มีเพียงแค่การกุมมือเธอไว้เท่านั้นที่ทำให้อบอุ่น

กาลเวลาผ่าน หิมะโหมกระหน่ำ
พัดพาร่องรอยของความทรงจำ
ตอนนี้ทุกๆอย่างที่สำคัญ
ได้ลอยหายไปโดยไม่บอกลา
ถึงอย่างนั้นก็ไม่ต้องการที่จะลืมเลือน

"ฉันรักเธอ"  เป็นครั้งแรกที่ได้กล่าว
"ฉันรักเธอ" ฉันจะเข้มแข็งขึ้น
"เธอรักฉันหรือเปล่า?" เป็นครั้งแรกที่เอ่ยถาม
"เธอรักฉันหรือเปล่า?" ฉันรู้คำตอบนั้นดี

กาลเวลาจงผ่านไป
ผ่านเส้นผม ผ่านหัวใจ ผ่านความฝันของเพียงแค่สองเรา
ดอกไม้ที่ถูกกลบฝังอยู่ในหิมะสีขาวได้ค่อยๆเบ่งบานโดยที่ไม่มีผู้ใดล่วงรู้
ชูกิ่งก้านไปหาแสงสลัวๆ
ราวกับพวกเราที่ถูกลืมเลือน


------------------------------------------------------------------

Nanimo iranai
Anata ga ireba ii
Sotto yokogao iki wo korosu
Mabataki sureba kieteshimaisou de
Mitsumesasete suki da yo

Akiki ga furue furidashita yuki
Ashiato futatsu shiroku

Toki yo tsumore
Kami ni mune ni futari dake no yume ni
Sakenai hana no
Tane wa yuki ni dakare
Yorisou no
Shizuka ni wasureraretai

Mou kore ijou
Shinpai iranai yo
Kitto watashi ga tsureteku kara
Toomawari demo ikidomari demo ii
Isshou dakara kowakunai

Ne yamanai yuki ne yuki ni naru ne
Tsunaida te dake atatakai

Toki yo fubuke
Yureru omoide ni omokage ni ima
Daiji datta
Subete te mo furazu ni
Toozakaru
Honto wa nakushitakunai

Aishiteru hajimete iu yo
Aishiteru tsuyoku naru tame
Aishteru hajimete kiku yo
Aishiteru wakatteru kara ne

Toki yo tsumore
Kami ni mune ni futari dake no yume ni
Shiroi yuki ni
Kumore
Hito shirezu sotto saku hana
Kasuka na hikari
Kao wo agete
Shizuka ni wasureraretai 

------------------------------------------------------------------

何もいらない
あなたがいればいい
そっと横顔 息を殺す
まばたきすれば
消えてしまいそうで
凝視(みつ)めさせて
好きだよ

あぁ 木々が震え 降り出した雪
足跡 ふたつ 白く

時よ 積もれ
髪に 胸に ふたりだけの夢に
咲けない花の種は
雪に抱かれ 寄り添うの
静かに忘れられたい

もうこれ以上
心配いらないよ
きっと私が 連れてくから
遠回りでも
行き止まりでもいい
一緒だから怖くない

ねぇ 止まない雪 根雪になるね
繋いだ手だけ あたたかい

時よ 吹雪け
揺れる 思い出に 面影に今
大事だった すべて
手も振らずに遠ざかる
本当は失くしたくない

愛してる はじめて言うよ
愛してる 強くなるため
愛してる? はじめて聞くよ
愛してる? わかってるから


時よ 積もれ
髪に 胸に ふたりだけの夢に
白い雪に埋もれ
人知れずそっと咲く花
微かな光 顔を上げて
静かに忘れられたい